Hertogenbosch, a pocos días del cierre de la imponente exposición dedicada a El Bosco, os sonará, quizá; pero no es solo la ciudad donde nació ese pintor que miniaturiza la tortura, los demonios y el goce. Hertogenbosch está en la etimología de la palabra "balduque", traducción invertida de "Bosque del Duque" en flamenco. Eso es, precisamente, lo que mentamos al usar la voz que alude a la cinta roja que trababa ciertos libros de antaño y que hogaño se utiliza, mayormente, para liar legajos.
En realidad, se llegó a la forma "balduque" por la vía del francés: Bois-Le-Duc.
No hay comentarios:
Publicar un comentario